DREAMLIGHT 250 ECLIPSE SPOT PLML250SE
9 riesca a distinguere la parte più luminosa del raggio, regolare la lampada, fin quando l’impronta luminosa non sia uniforme. Per ridurre l’intensità
10Il proiettore deve essere installato al di fuori della portata delle persone. Se la posizione del proiettore dovesse essere più bassa rispetto al s
11 Usare solo cavi stereo schermati con spina e presa tipo XLR 3 poli, per la connessione alla centralina DMX o per il collegamento tra apparecchi. SC
12 Cavo Pin Simbolo marrone fase L blu neutro N giallo/verde terra La terra deve essere connessa. Il proiettore non deve essere connesso ad un dim
13 CANALE 7: RUOTA COLORI. La ruota colori è composta dai seguente colori Bianco Rosso Giallo Viola Verde Arancione Blu Rosa Blu scuro Ciano Rain
14CANALE 13: ROTOPRISMA Canale dedicato alla rotazione del prisma. Tramite questo canale è possibile decidere la velocità di rotazione ed il verso del
15 TILT REVERSE Tramite questa funzione è possibile invertire il verso di rotazione del movimento del TILT. Per attivare la modalità TILT ReverseTILT
16Note: Dopo avere acceso il proiettore, lo stesso controllerà automaticamente se sta ricevendo i dati dal DMX o no. Se non ci sono dati in input sul
17 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 230V / 50Hz (120V / 60Hz) Potenza assorbita 400 W Canali DMX 14 Connessione DMX XLR 3 poli Lunghezza 380
18PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: disconnettere l’alimentazione prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Si raccomanda una pulizi
INDICE INTRODUZIONE ... 2 CARATTERISTICHE...
19 CONTENTS INTRODUCTION...20 FEATURES ...
20CAUTION KEEP THIS DEVICE AWAY FROM RAIN AND MOISTURE! UNPLUG MAINS LEAD BEFORE OPENING THE HOUSING! FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANU
21 1: Frontal lens 2: Moving head 3: Handle for handling operation 5: LED Display 1 2 3 4
22SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: BE CAREFUL WITH YOUR OPERATIONS. WITH A DANGEROUS VOLTAGE YOU CAN SUFFER A DANGEROUS ELECTRIC SHOCK WHEN TOUCHING THE W
23 HEALTH HAZARD: Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Do
24The lamp must never be ignited if the objective-lens or any housing-cover is open, as discharge lamps may explode and emit a high ultraviolet radiat
25 During the installation do not touch the glass bulb bare-handed. Please follow the lamp manufacturer’s notes. Do not install lamps with a higher wa
26LAMP ADJUSTMENT The lamp-holder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Open th
27 projector. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself, but instead use a professional structural rigger. Improper
28DMX-CONNECTION The DMX wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly. Us
2ATTENZIONE TENERE QUESTO APPARECCHIO LONTANO DA PIOGGIA E UMIDITÀ. SCOLLEGARE IL CAVO DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO. PER L
29 CONNECTION WITH THE MAINS Connect the device to the mains with the enclosed power supply cable. The occupation of the connection-cables is as follo
30CHANNEL 7 - COLOR WHEEL. White Red Yellow Purple Green Orange Blue Pink Deep blue Cyan Rainbow CHANNEL 8 – GOBO WHEEL Using this channel you can p
31 CHANNEL 14 – FOCUS This channel is dedicated to the motorized focus. ADDRESSING The Control Board on the front side of the PLML250SE allows you to
32DEMO OPERATION The PLML250SE moving head works also without a connection to an external controller. Press the MODEMODEMODEMODE button and select F4
33 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 230V / 50Hz (117V / 60Hz) Power consumption 400 W DMX channels 14 DMX connector 3-pole XLR Length 380 mm W
34CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Disconnect from mains before starting maintenance operation! It is absolutely essential that the fixture is kept c
35 PERSONALITY TAB DMX VALUE FUNCTION1PAN 0-255 pan2TILT 0-255 tilt3PAN FINE 0-255 pan 16bit4TILT FINE 0-255 tilt 16bit0-249 pan/tilt speed (from fa
3 1: Obiettivo 2: Semiscocca testa 3: Maniglia per la movimentazione 4: Display LED 1 2 3 4
4NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE: PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE OPERAZIONI DA EFFETTUARE. CON L’ALTA TENSIONE POTRESTE SUBIRE PERICOLOSI SHOCK EL
5 RISCHI PER LA SALUTE: non guardare mai direttamente all’interno della sorgente di luce, persone sensibili potrebbero avere uno shock epilettico. No
6Fissare sempre l’apparecchio con un’adeguata fune di sicurezza. Fissare tale fune tramite il corretto punto di fissaggio al di sotto della base e non
7 Utilizzare lampade HSR250/MSR250 o equivalenti, rispettandone le specifiche del costruttore. ATTENZIONE: la lampada deve essere sostituita quando è
8PROCEDIMENTO Svitare le tre viti di fissaggio della semiscocca in plastica superiore della testa con un giravite a croce (VEDI DISEGNO). Rimuovere lo
Comentarios a estos manuales